GUTE TEXTE
ERREICHEN IHR ZIEL
Wie ich arbeite
Lektorat
Beim Lektorat arbeite ich so, dass Sie die Korrekturen und Änderungen stets nachvollziehen können: Bei Word-Dokumenten benutze ich die Funktion „Änderungen verfolgen“, bei PDF-Dokumenten füge ich Kommentare in Ihre Datei ein. Auf Wunsch korrigiere ich aber natürlich auch auf Papier. Einen Beispieltext mit PDF-Korrekturen und eingescannten Handkorrekturen können Sie hier herunterladen. Und hier gibt es – ebenfalls als PDF-Download – denselben Text noch einmal ohne Fehler. Lesen Sie ihn, wenn Sie wissen möchten, warum sich ein professionelles Lektorat lohnt.
Bitte teilen Sie mir bei Ihrer Anfrage mit, ob Sie ein Korrektorat, ein Lektorat oder eine gründliche Überarbeitung Ihres Textes (Redaktion/Textoptimierung) wünschen. Eine genauere Beschreibung dieser Leistungen finden Sie auf der Seite Lektorat.
Übersetzungen
Ich halte mich an das Muttersprachenprinzip und übersetze daher nur in eine Richtung: aus dem Englischen, Französischen und Bretonischen ins Deutsche. Meine Schwerpunkte finden Sie auf der Seite Übersetzungen, ich arbeite mich aber auch gern in neue Themengebiete ein.
Sie können mir die zu übersetzenden Texte in allen gängigen Dateiformaten mailen. Die Übersetzung erhalten Sie als Word-Datei.
Regelmäßige Zusammenarbeit
In den Kommunikationsabteilungen von Unternehmen und in Agenturen müssen oft kurze Texte wie Anzeigen, Pressemitteilungen oder Flyer korrigiert oder übersetzt werden. Bei einer regelmäßigen Zusammenarbeit können Sie mir solche Kleinaufträge jederzeit mailen. Größere Aufträge erledige ich nach Terminabsprache.
Kompetentes Netzwerk
Bei sehr großen und mehrsprachigen Aufträgen arbeite ich mit kompetenten Kolleginnen und Kollegen zusammen. Dazu gehören neben anderen Lektoren und Übersetzern (darunter englische und französische Muttersprachler) auch Profis aus den Bereichen Text, Grafik und Webdesign.
Das garantiere ich Ihnen: unkomplizierte Abläufe, schnelle Reaktion auf An- und Rückfragen – und absolute Termintreue.